Deprecated: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; WP_Import has a deprecated constructor in /homepages/34/d387267062/htdocs/wp-content/plugins/wordpress-importer/wordpress-importer.php on line 38

Notice: automatic_feed_links is deprecated since version 3.0.0! Use add_theme_support( 'automatic-feed-links' ) instead. in /homepages/34/d387267062/htdocs/wp-includes/functions.php on line 4340

Notice: register_sidebar was called incorrectly. No id was set in the arguments array for the "Sidebar 1" sidebar. Defaulting to "sidebar-1". Manually set the id to "sidebar-1" to silence this notice and keep existing sidebar content. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 4.2.0.) in /homepages/34/d387267062/htdocs/wp-includes/functions.php on line 4678
Europäisches Pirandello Zentrum e.V.
  • Cosí e cosí, perfettamente. Ma il guajo è che voi, caro, non saprete mai, né io vi potrò mai comunicare come si traduca in me quello che voi mi dite. Non avete parlato turco, no. Abbiamo usato, io e voi la stessa lingua, le stesse parole. Ma che colpa abbiamo, io e voi, se le parole, per sé, sono vuote? Vuote, caro mio. E voi le riempite del senso vostro, nel dirmele; e io nell'accoglierle, inevitabilmente, le riempio del senso mio. Abbiamo creduto d'intenderci, non ci siamo intesi affatto.
  • Ach, Sie glauben, Konstruktion hätte nur mit Gebäuden zu tun? Ich konstruiere mich andauernd, und ich konstruiere Sie, und Sie tun dasselbe. Und die Konstruktion hält so lange, bis das Material unserer Gefühle zerbröckelt und der Zement unseres Willens zerfällt. [...] Es genügt, daß der Wille ein wenig schwankt und sich die Gefühle in einem Punkt wandeln, ja auch nur geringfügig verändern, und dahin ist unsere Wirklichkeit!
  • Cosí e cosí, perfettamente. Ma il guajo è che voi, caro, non saprete mai, né io vi potrò mai comunicare come si traduca in me quello che voi mi dite. Non avete parlato turco, no. Abbiamo usato, io e voi la stessa lingua, le stesse parole. Ma che colpa abbiamo, io e voi, se le parole, per sé, sono vuote? Vuote, caro mio. E voi le riempite del senso vostro, nel dirmele; e io nell'accoglierle, inevitabilmente, le riempio del senso mio. Abbiamo creduto d'intenderci, non ci siamo intesi affatto.
  • Ach, Sie glauben, Konstruktion hätte nur mit Gebäuden zu tun? Ich konstruiere mich andauernd, und ich konstruiere Sie, und Sie tun dasselbe. Und die Konstruktion hält so lange, bis das Material unserer Gefühle zerbröckelt und der Zement unseres Willens zerfällt. [...] Es genügt, daß der Wille ein wenig schwankt und sich die Gefühle in einem Punkt wandeln, ja auch nur geringfügig verändern, und dahin ist unsere Wirklichkeit!
  • Luigi Pirandello, Uno nessuno e centomila, 1925
  • Luigi Pirandello, Einer, keiner, hunderttausend, 1925
  • Luigi Pirandello, Uno nessuno e centomila, 1925
  • Luigi Pirandello, Einer, keiner, hunderttausend, 1925

CONVEGNO – Pirandello in un mondo globalizzato. Narrazione-memoria-identità. Monaco di Baviera, 7-8 novembre 2017 – Vienna, 9-11 novembre 2017

Ludwig-Maximilians Università  Monaco di Baviera, Europäisches Pirandello Zentrum e.V., IIC Monaco di Baviera, Österreichische Akademie der Wissenschaften Vienna, IIC Vienna.In collaborazione con Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt e Karl-Franzens Università GrazOrganizzazione: Michael Rössner, Florian Mehltretter, Alessandra Sorrentino, Fausto De Michele, Domelisa Cicala

Pirandello und die europäischen Werte

Internationales Symposium der Universität Graz in Zusammenarbeit mit dem Centro Nazionale di Studi Pirandelliani, Agrigento und dem Deutschen Pirandello Zentrum e.V. (aus Anlass des 25. Jubiläums der Gründung des Deutschen Pirandello Zentrum, dem heutigen Europäischen Pirandello Zentrum e.V.) 18.-20. Oktober 2007